Лингвистика прикладная
27 Nov 2009 19:19На ярмарке еды и питья (Interfood & Drink) я подобрал рекламный листок фирмы «Agnezia», производящей прохладительные напитки. На листке изображены бутылки, в верхнем углу текстик «We offer a possibility of distribution of the drinks to your country», внизу — адреса географические и электронные.
Фирма находится в Чехии, в славянской стране. Тем загадочнее вопрос: чем они думали, выбирая название товара? Или это я ничего не понимаю в торговле и рекламе (а это как пить дать) и эта серия, наоборот, будет продаваться особенно хорошо в славянских странах?
no subject
Date: 27 Nov 2009 20:14 (UTC)no subject
Date: 28 Nov 2009 16:49 (UTC)Но все же название «Hershey Cola» придумали не русскоговорящие.
no subject
Date: 28 Nov 2009 18:09 (UTC)no subject
Date: 28 Nov 2009 18:15 (UTC)no subject
Date: 28 Nov 2009 18:25 (UTC)Помню, бритвенные лезвия НЕВА по-русски называли "Хеба"...
no subject
Date: 28 Nov 2009 18:32 (UTC)no subject
Date: 28 Nov 2009 18:41 (UTC)В студенческие годы, правда, на пари перевел с листа статью из "Нувель де Моску": там достаточно было знать слово "детант", ну а фамилия Брежнева переводилась сама собой...
no subject
Date: 28 Nov 2009 22:20 (UTC)