23 Nov 2025

iad58: (Default)
“[…] You’ve a quick ear.”
“I have; and a quick eye, and a quick brain. […] Why don’t you tremble?”
I’m not cold.”
Why don’t you turn pale?”
I am not sick.”
Why don’t you consult my art?”
I’m not silly.”
The old crone […] said very deliberately:—“You are cold; you are sick; and you are silly.”
(Chapter XIX = Volume II, Chapter IV)
Я по сей день помню, с каким кайфом я впервые читал этот разговор. Именно из-за параллелизма. Вот только зачем его разбили во втором ответе отсутствием стяжения? Впрочем, может, это случилось по вине типографии, а дальше уже перепечатывали.

А вот перевод, в котором все идет в урну:

— […] У вас тонкий слух.
— Да. И тонкое зрение, и ум. […] Отчего вы не дрожите?
Мне не холодно.
Отчего вы не побледнели?
Я не больна.
Почему вы не хотите, чтобы я вам погадала?
Потому что я не настолько глупа.
Старая ведьма […] сказала очень веско:
— А все-таки вам холодно. И вы больны и недогадливы.
(пер.: В. Станевич)
Так и хочется заметить: «Ты слепа; ты глуха; и ты глупа. Доказать? Ты слепа, потому что не видишь параллелизма. Ты глуха, потому что не слышишь его. Ты глупа, потому что не понимаешь, что твоя задача — передать его».

Read more... )

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 16 Jan 2026 23:28
Powered by Dreamwidth Studios