in inglese ci sono più di tremila termini di colori ma di solito la gente ne sa nominare al massimo otto, in media noi riconosciamo i colori dell'arcobaleno, rosso, arancio, giallo, verde, azzurro, indaco e violetto, ma già tra indaco e violetto la gente non sa distinguere bene.
—Umberto Eco, La misteriosa fiamma della regina Loana
Не секрет, что названий радужных цветов в европейских языках обычно шесть; индюшачий выделяют и добавляют, чтобы довести счет до магического числа семь, но я думал, что его трудно отличить скорее от азурного, чем от фиолетового.на английски има повече от три хиляди термина за цветове, но хората могат да изброят най-много осем, средностатистически ние разпознаваме цветовете на дъгата: червено, оранжево, жълто, зелено, синьо, лилаво и виолетово, но много хора не ги различават добре.
—прев. Нели Раданова
Вот в болгарской радуге точно шесть цветов, и если нужно насчитать семь, переводчик теряется и пишет чушь: лилавый и виолетовый — полные синонимы по словарному определению. Но хоть не было попытки сказать, какие именно цвета люди плохо различают.у англійській мові, наприклад, існує понад три сотні слів, якими називають кольори, але люди переважно знають назву лише щонайбільше вісьмох, бо зазвичай ми розрізняємо кольори веселки: червоний, помаранчевий, жовтий, зелений, блакитний і бузковий, але вже навіть синій і бузковий люди здебільшого розрізняють не надто добре.
—пер. Юлія Григоренко
Как раз на той стороне, где могли бы назвать семь цветов радуги, назвали всего шесть. Хотя в следующем предложении появляется седьмой. Впрочем, это мелочи по сравнению с тем, что английских названий цветов стало на порядок меньше.