16 Oct 2011

iad58: (Default)
По ходу игры оказалось, что не все читатели у меня узнают все языки. А ведь это очень легко.

Скандинавские различаются двумя буквами: шведским ä и ö в датском и норвежском соответствуют æ и ø. Вот у датского и норвежского состав букв полностью совпадает. (Но Норвегия не в Евросоюзе, поэтому на плакате может быть только датский.)

Два гаэльских различаются наклоном надстрочных знаков: в ирландском гэльском используются, как в испанском, á é í ó ú, а в шотландском гальском, как в итальянском, — à è ì ò ù, правда, é ó тоже, но реже (и даже не всеми). Так что ирландскому слову tír соответствует шотландское tìr. Для валлийского характерен циркумфлекс (ŵ ŷ), довольно редко используемый, впрочем. А в бретонском вообще нет знаков ударения. (В нашем случае опять есть экстралингвистическая подсказка: официальный статус в Евросоюзе имеет только ирландский. Да и имя автора афоризма — тоже довольно мощная наводка.)

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 18 Jan 2026 02:36
Powered by Dreamwidth Studios