Life before kilometres
9 Oct 2008 09:21Ой, погромче пойте
Песню, скальды, вместе,
Пусть сегодня славит
Сашу каста ваша:
Данная-то дата —
День его рожденья.
A Short Introduction to Swedish Grammar, Adapted for the Use of Englishmen, by Gustavus Brunnmark, M.A., Chaplain to the Swedish Legation at the Court of Great Britain, &c. 1826 — занимательное чтение. Особенно раздел про выражения, которые надлежало употреблять вместо du в разговоре не с низшими по положению.
Песню, скальды, вместе,
Пусть сегодня славит
Данная-то дата —
День его рожденья.
A Short Introduction to Swedish Grammar, Adapted for the Use of Englishmen, by Gustavus Brunnmark, M.A., Chaplain to the Swedish Legation at the Court of Great Britain, &c. 1826 — занимательное чтение. Особенно раздел про выражения, которые надлежало употреблять вместо du в разговоре не с низшими по положению.
We address a Nobleman’s daughter, Fröken; a Gentleman’s daughter, Mamsell; and those of the third class, Jungfru, which signifies virgin or maid.Вот и выдержки из разговорника.
Ärnar Herrn resa längre i afton? Do you intend to travel farther this evening?
Jag tycker om at resa om natten; ty det är svalare då. I like to travel by night; because it is cooler then.
Jag reser til Harwich, och derifrån far jag til Sverige. I am travelling to Harwich, and from thence I shall sail for Sweden.
Vet Herrn när Paketen går? Do you know, Sir, when the packet goes?
Paketen går i morgon, om vinden är god. The packet goes tomorrow, if the wind is fair.
( Read more... )