16 Jun 2004

iad58: (Default)
Из какой-то газеты:
«В селата леят куршуми за нашите футболисти».
Это в связи с тем (и в контексте того), что позавчерашний матч со Швецией самонадеянно метившая на победу команда Болгарии проиграла, причем очень по-позорному (со счетом 0:5).

Так вот. Слово куршум, турецкое по происхождению, имеет в болгарском два значения:

  1. sg.t. (устар.) ‘свинец’; ◊ лея куршум ‹на нкг.› букв. ‘лить свинец ‹кому-нбдь›’ (старинный способ гадания/ворожбы/заговора);
  2. ‘пуля’.
Причем фразеологического оборота, соответствующего русскому пули лить ‘завираться’, в болгарском нет, лить пули можно только буквально.

Вообще-то из следующего же предложения, где шла речь о ворожеях, становилось понятно, что имелось в виду первое значение. Но оно с множественным числом плохо совмещается. … А ведь был такой случай, когда то ли в Колумбии, то ли где-то там одного футболиста застрелили за то, что он забил гол в собственные ворота. Наповал. А замечено, что латиноамериканские обычаи воспринимаются быстро. …

Страшно, аж жуть!

Profile

iad58: (Default)
Медведь

March 2026

M T W T F S S
      1
2345678
9101112131415
1617 1819202122
23 242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 30 Mar 2026 12:56
Powered by Dreamwidth Studios