Крест-накрест
6 May 2008 13:30Упорядоченная пара слов
мач : мечявляется одновременно переводом с болгарского на сербскохорватский (‘матч’ от англ. match: /æ/ в болг. обычно передается как а, в с.-х. чаще как е) и с сербскохорватского на болгарский (‘меч’ от мьчь: ерь в сильной позиции в с.-х. дает а, а в болг. — е или ъ). Этакий двусторонний ложный друг переводчика. Что-то похожее я отмечал уже (‘юг’ и ‘юго-запад’ в финском и эстонском), только тут красивее, потому что графически слова совпадают полностью (да и фонетически настолько, насколько можно).
Еще есть местоимения 2л. ед.ч. te и ti, из которых в итальянском первое — независимое, а второе — клитика, а в испанском и португальском наоборот. Или vi и ni в шведском (соотв. ‘мы’ и ‘вы’) и эсперанто (vice versa).
Интересно, если закинуть шире сеть, много ли наловится такого в языках мира?
P.S.
свят : свет — русск.–болг. (‘святой’), болг.–русск. (‘мир’);Конечно, чем слова длиннее, тем интереснее!
част : чест — с.-х.–болг. (‘честь’), болг.–с.-х. (‘часть’).
no subject
Date: 6 May 2008 12:01 (UTC)no subject
Date: 6 May 2008 12:11 (UTC)she → היא → he → הוא → who → מי → me
пример употребления:
http://myroch.blogspot.com/2006/12/hebrejtina-pro-zatenky.html
no subject
Date: 6 May 2008 12:20 (UTC)no subject
Date: 6 May 2008 17:30 (UTC)no subject
Date: 6 May 2008 17:32 (UTC)no subject
Date: 6 May 2008 18:27 (UTC)no subject
Date: 6 May 2008 22:06 (UTC)В таком случае поупражняемся на еры и юсы:
čьstь > серб. част, рус. честь
vs.
čęstь > серб. чест, рус. часть
(ну и ещё чест с таким же долгим е и рус. частый).
no subject
Date: 7 May 2008 05:10 (UTC)no subject
Date: 6 May 2008 17:40 (UTC)no subject
Date: 6 May 2008 18:06 (UTC)no subject
Date: 6 May 2008 22:00 (UTC)no subject
Date: 7 May 2008 05:20 (UTC)no subject
Date: 22 May 2008 11:49 (UTC)no subject
Date: 22 May 2008 12:12 (UTC)no subject
Date: 22 May 2008 12:50 (UTC)no subject
Date: 22 May 2008 14:08 (UTC)Огромное Вам спасибо.
Это, собственно, мой отец пишет статью о славянских корнях некоторых еврейских имен и фамилий. И мы с ним ведем этимологические споры.
Если можно, спрошу Вас еще: а слово "галесник" что-нибудь Вам говорит на каком-нибудь языке?
no subject
Date: 5 Feb 2009 19:52 (UTC)