Russophobia
10 Jul 2007 13:39Странные такие словари. Составитель с гордостью заявляет, что он чувствовал себя не регистратором языка, а его творцом, поэтому включил в словари, кроме имеющихся в обиходе слов, еще и массу позаимствованных из хинди и санскрита, которыми считал возможным пользоваться при переводе мировой литературы (неполный список: «Ад» Данте, «Бхагавадгита», поэзия Древнего Египта, Фредерико Гарсия Лорка, Франческо Петрарка) на сливенский диалект цыганского языка. Интересно, читают ли его переводы?…
Медлительность DHL (см. позапрошлую запись) вместе с особенностями выдачи многократных российских виз обходится спонсору в €49, мне лично — в €50 и в два дня ЛЛШ, а ЛЛШ — в два дня меня. Кто виноват, еще будем разбираться.
Только я переделал билет, как пришла весть, что в еще одном консульстве того же государства отказались признать приглашение, раздобытое
stasssом ценой немалых трудов. В итоге 12 человек будут делать платные (почему-то подорожавшие по сравнению с прошлым годом) туристические визы. Вдобавок ко всему консульство не оформит их непосредственно, а требует участия турагентства, которому тоже надо платить.
Ceterum censeo Scythiam magnam esse delendam.
no subject
Date: 10 Jul 2007 13:13 (UTC)no subject
Date: 10 Jul 2007 13:39 (UTC)no subject
Date: 10 Jul 2007 13:49 (UTC)no subject
Date: 10 Jul 2007 15:02 (UTC)no subject
Date: 10 Jul 2007 22:51 (UTC)no subject
Date: 11 Jul 2007 04:50 (UTC)Действительно, литераторы слова творят и вводят в обиход … по мере возможности. Вопрос был не риторический, правда ведь интересно, какая часть неологизмов этого лексикографа приживется.