iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Tsinzim «Dasikanu–rromanu vak» ti «Rromanu–dasikanu–anglikanu vak».

Странные такие словари. Составитель с гордостью заявляет, что он чувствовал себя не регистратором языка, а его творцом, поэтому включил в словари, кроме имеющихся в обиходе слов, еще и массу позаимствованных из хинди и санскрита, которыми считал возможным пользоваться при переводе мировой литературы (неполный список: «Ад» Данте, «Бхагавадгита», поэзия Древнего Египта, Фредерико Гарсия Лорка, Франческо Петрарка) на сливенский диалект цыганского языка. Интересно, читают ли его переводы?…


Медлительность DHL (см. позапрошлую запись) вместе с особенностями выдачи многократных российских виз обходится спонсору в €49, мне лично — в €50 и в два дня ЛЛШ, а ЛЛШ — в два дня меня. Кто виноват, еще будем разбираться.

Только я переделал билет, как пришла весть, что в еще одном консульстве того же государства отказались признать приглашение, раздобытое [livejournal.com profile] stasssом ценой немалых трудов. В итоге 12 человек будут делать платные (почему-то подорожавшие по сравнению с прошлым годом) туристические визы. Вдобавок ко всему консульство не оформит их непосредственно, а требует участия турагентства, которому тоже надо платить.

Ceterum censeo Scythiam magnam esse delendam.

Date: 10 Jul 2007 13:13 (UTC)
From: [identity profile] gerro.livejournal.com
приглашения отказались признавать и у нас. Видимо, это неизбежное предолимпиадное чистилище - в прошлом году мы были в качестве приглашающих, но нервничали не меньше (помнится, звонили в будапештское консульство в надежде пробудить земляческие чувства в его работниках, но так и не пробудили - и сербам пришлось обращаться в австрийское)..

Date: 10 Jul 2007 13:39 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
Как, и у Вас тоже? У Вас же обычное гостиничное было, по нему все сделали! У болгар-то совсем иное было..

Date: 10 Jul 2007 13:49 (UTC)
From: [identity profile] gerro.livejournal.com
ага, они помахали перед нашими носами какой-то вполовину меньшей бумажкой с большими буквами ПРИГЛАШЕНИЕ и заявили, что это единственная утвержденная форма. Но после того как в российском консульстве меня заверили, что окончание срока действия паспорта у одной из девочек в конце января следующего года не повлияет на получение визы, а потом неожиданно отменили это заверение в свете каких-то новых постановлений, поиски логики и справедливости не представляются возможными. Как я понимаю, без ваших приглашений у нас возникли бы большие сложности с регистрацией, так что труд не пропал втуне. Спасибо!

Date: 10 Jul 2007 15:02 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
Регистрировать вас Гелиос обещал как-то хитро и бодро.

Date: 10 Jul 2007 22:51 (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
Два ваших земляка тоже когда-то кое-что переводили, и тоже имеющихся слов им явно не хватало... и читают же их переводы не одну сотню лет! а чем цыгане хуже?

Date: 11 Jul 2007 04:50 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Если бы христианство не стало официальной религией в Лиге бояр, а те переводы — обязательным чтивом, что было бы с ними?…

Действительно, литераторы слова творят и вводят в обиход … по мере возможности. Вопрос был не риторический, правда ведь интересно, какая часть неологизмов этого лексикографа приживется.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 18 Jan 2026 11:17
Powered by Dreamwidth Studios