Говорят, что шоколадные яйца с сюрпризом особенно правильно дарить детям, потому что они рады им четырежды: вниманию, упаковке, шоколаду и сувениру.
Если так, тогда дарить их Медведю еще правильнее, потому что он радуется пять раз — кроме всего перечисленного, его радует еще и инструкция.
Шоколад я съел. Жемчугом поделюсь:
Вопросы:
- Что это за обособление придаточных причины? (см. в особенности BG, MK, YU, H, HR)
- Неужели русские дети такие ущербные, что к ним игрушка не подходящая до пяти лет, а к другим — только до трех?
- Почему так сильно различаются языки SF и FIN?

no subject
Date: 27 May 2007 13:37 (UTC)no subject
Date: 27 May 2007 14:49 (UTC)no subject
Date: 27 May 2007 14:53 (UTC)no subject
Date: 27 May 2007 15:09 (UTC)no subject
Date: 27 May 2007 14:45 (UTC)SF: ВНИМАНИЕ! ПРОЧТИ И СОХРАНИ: маленькие {составные} части могут застрять в горле или в носу (текст равен S)
FIN: СОХРАНИ РУКОВОДСТВО, ОНО МОЖЕТ ВПОСЛЕДСТВИИ ПОНАДОБИТЬСЯ: Содержит маленькие части
кстати как и русский язык два раза
no subject
Date: 27 May 2007 14:54 (UTC)no subject
Date: 27 May 2007 15:15 (UTC)no subject
Date: 27 May 2007 15:32 (UTC)Я так понимаю, что Назар - имя еврейское и как-то связано с Назаретом.
нет, имя не еврейское
Date: 27 May 2007 19:24 (UTC)2. не связано с назаретом
3. Назарет по-еврейски не называется Назаретом, естественно.
Re: нет, имя не еврейское
Date: 27 May 2007 20:15 (UTC)Re: нет, имя не еврейское
Date: 28 May 2007 01:11 (UTC)Re: нет, имя не еврейское
Date: 28 May 2007 04:42 (UTC)Но ведь имя Назарий существует тоже, и оно никак не оттуда. Словарь переводит ивритское nezer как ‘crown, diadem; consecration’, и это последнее перекликается с версией о ‘посвятил себя Богу’, хотя детали неясны. Что до второй версии, вроде бы в Martyrologium Hieronymianum некто Nazarius стоит в списке христиан, казненных при императоре Диоклетиане, причем в этом списке есть несколько имен, образованных из ближневосточных топонимов. Отсюда предположение, что этот первый был назван там просто «Назарянин» («Га-Ноцри» по-булгаковски), хотя у него были, безусловно, и другие имена, а потом это прозвище стало личным именем (а на русской почве и суффикс потеряло).
Re: нет, имя не еврейское
Date: 28 May 2007 10:02 (UTC)Re: нет, имя не еврейское
Date: 30 May 2007 15:18 (UTC)Re: нет, имя не еврейское
Date: 28 May 2007 13:22 (UTC)Re: нет, имя не еврейское
Date: 28 May 2007 18:17 (UTC)Re: нет, имя не еврейское
Date: 29 May 2007 11:52 (UTC)вдохнуты
Date: 27 May 2007 17:42 (UTC)Кстати, в словаре Ожегова оно тоже есть:
http://slovari.299.ru/word.php?id=2815&sl=oj
Re: вдохнуты
Date: 27 May 2007 17:55 (UTC)А как лучше сказать, кстати? Ибо «вдохнуты» звучит странно, но в узусе гуглится неоднократно.
Re: вдохнуты
Date: 27 May 2007 18:06 (UTC)Можно было написать просто "дети могут вдохнуть мелкие детали", или "мелкие детали могут попасть в дыхательные пути".