iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Elvan Prestij (tam etiket)Türk ürünleri sık olduğu gibi, kutudaki çikolata pek iyi, etikette yazı biraz farklıdır. Çünkü benim bildiğimce ڤ harfi (yani üç noktalı fe) sadece Arapçada kullanılır (Farsçada örneğin v sesi و ile yazılır), ama پ (pe) ve چ (çim) harfleri tam Arapçada kullanılmaz. Elvan Prestij (eski yazı)Sarfınazar ki nasıl olsa “Prestij” (پرستيژ) yerinde پرستيچ (“Prestiç”) yazıldı. (Eyvâh, bu gibi tuhaf harfler ayırmak her zaman çok zordur.)
[16 декабря. Откликаясь на многочисленные* пожелания читателей, приводим перевод заметки.]

Как часто бывает с турецкими товарами, шоколадки в коробке отменные, а вот в надписи на этикетке имеется некоторая странность. Ибо буква ڤ (в в «Эльван»), насколько мне известно, используется только в арабском (в персидском, к примеру, этот звук передается как و), а буквы پ (п) и چ (ч) как раз в арабском не используются. О том, что вместо «Престиж» (پرستيژ) почему-то написали پرستيچ («Престич»), я и не говорю. (М-да-а, различать такие экзотические буквы — завсегда хитрое дело.)


*То есть к ним применимо множественное число (благодаря утрате двойственного в большинстве славянских языков).

:(

Date: 9 Dec 2004 23:05 (UTC)
From: [identity profile] xenophont.livejournal.com
Издеваетесь?

Нет, я серьезно

Date: 9 Dec 2004 23:28 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Разве что в самом конце легкая ирония.

Re: Нет, я серьезно

Date: 10 Dec 2004 11:32 (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
Нет-нет, издеваетесь-издеваетесь, потому что некоторые арабских букв не знают и все диоптрии себе проглядели, чтобы разглядеть у fe три точки, а Вы говорите -- трудно :)

Re: Нет, я серьезно

Date: 10 Dec 2004 12:21 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Именно поэтому я и сделал крупную картинку. (А примечание про «üç noktalı fe» добавил, потому что эта буква есть не во всех арабских шрифтах.) Но Вы правы, в тексте буквы слишком мелкие получились, а точки и того мельче. Сейчас я сделал их покрупнее.

Date: 10 Dec 2004 13:42 (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
Кстати, я тут нашла в ЖЖ довольно бессмысленное, но все же коммьюнити [livejournal.com profile] turk_lang.

Dünyadaki en güzel dil

Date: 10 Dec 2004 15:51 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
То есть [livejournal.com profile] turkish_lang? А Вы только что подключились?

Re: Dünyadaki en güzel dil

Date: 10 Dec 2004 16:11 (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
Ах ты seytan, я недавно, да.

Date: 16 Dec 2004 19:14 (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Из бескорыстного любопытства: а что там написано-то? :)

Я в состоянии отдельные слова ассоциативно понять, но даже общий смысл текста не уловил.

О том, что там

Date: 16 Dec 2004 20:50 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
См. выше. К сожалению, не удалось сохранить в переводе стихоподобный зачин (трижды 11 слогов перед тем, как начинается проза прозой).

Re: О том, что там

Date: 16 Dec 2004 21:36 (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Ну, догадки правильными оказались. В журнале New Scientist когда-то выдвигали забавную идею создания механического переводчика диалектов из резонирующих полостей и воздуховодов. Примерно такой же метод я применяю к турецкому, которого совершенно не знаю. Зато чуть-чуть знаком с узбекским, можно делать предположения. Например, хорошо поймалось Çünkü benim bildiğimce = Chunki mening bilimga (ну, примерно так), Arapçada kullanılır = Arabchada kullandilar, -ler = -lar, -mak = -moq и т.п. То есть, можно просто себе представить чуточку другое положение языка и губ, попробовать сказать по-турецки с узбекским акцентом или наоборот, и станет сразу понятнее :)

Re: О том, что там

Date: 17 Dec 2004 18:52 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
И ведомо. Я таким же образом, mutatis mutandis, читаю немного по-узбекски.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 20:00
Powered by Dreamwidth Studios