iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Есть все-таки равновесие на свете. Вы помните ягоду Feijoa sellowiana, о которой я каламбурил, что «фейхоа 非花»? Ее по-русски называют фейхоа, хотя правильно было бы фейжоа, потому что она названа в честь бразильца Жоана да Сильва Фейжо. Где справедливость?

А вот где: куст Simmondsia chinensis родом из Мексики, и его в русском называют жожоба, а надо бы хохоба.

Закон сохранения в действии.


В эвенском языке уменьшительные суффиксы -kan/ken, -can/cen (òlrà ‘рыба’, òlrà-kan ‘рыбка’, òlrà-can ‘рыбешка’), как и в других языках, выполняют еще и побочные функции. Например:

bèyчеловекbè-ì-kenкукла, манекен
òrònдомашний оленьòr-kanигрушечный олень
nèlпередникnèl-è-kenнагрудник

А также:

itenдомашний олень 2–3 летiten-kenдикий олень 2–3 лет
ñorkanдомашний олень 3–4 летñorkan-canдикий олень 3–4 лет
bòŋgàдикий (горный) баранbòŋgà-canдомашний баран

Странно, что при уменьшении оленята дичают, а баран ручнеет.


Услышав, как в теленовостях говорят, что где-то кого-то обвиняют в преступлениях против человечности, собирался списать это на бестолковость редактора, выбравшего не тот перевод английского слова humanity (речь-то шла, понятное дело, о преступлениях против человечества). Однако Яndex говорит, что ляп очень распространенный (-ности 40 тысяч страниц, 400 сайтов; -ества 16.6 тысяч страниц, 328 сайтов) и далеко не новый. Гм.

Date: 24 Jan 2007 12:22 (UTC)
From: [identity profile] ormer-fidler.livejournal.com
а не ююба?

Date: 24 Jan 2007 12:40 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Нет-нет, жожоба (jojoba, Simmondsia chinensis, Simmondsia californica) и ююба (jujube, Ziziphus zizyphus) — разные растения. Оба из класса двудольных, но жожоба — из отряда гвоздычных (Caryophyllales), а ююба — из отряда розовых (Rosales). И названия разного происхождения: первое — из какого-то индейского языка, второе — из латыни, а там из древнегреческого.

Date: 24 Jan 2007 12:50 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Только в первом слове греческое ζ перешло в латинское z, которому в средневековой латыни пришло на смену j (zizyphum > jujuba — так утверждает AHD, по крайней мере), а во втором какой-то звук языка оригинала был передан испанским j, которое впоследствии прочли как португальское или французское j.

Date: 24 Jan 2007 15:20 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
А я от этих законов страдай..

Date: 24 Jan 2007 15:25 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Ну ты, как я понимаю, страдаешь скорее от прописной буквы?…

Date: 24 Jan 2007 15:27 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
Скорее, от заглавной. И головой еще болею после ежегодной детской конференции.

Date: 24 Jan 2007 18:03 (UTC)
From: [identity profile] alphyna.livejournal.com
ну представьте себе ценник "ХОХОБА"! я бы сама от ХОХОБЫ загнулась перед таким ;)

Date: 24 Jan 2007 18:16 (UTC)
From: [identity profile] ormer-fidler.livejournal.com
ух ты
чего только не узнаешь на старости лет...

Date: 24 Jan 2007 19:00 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А перед ценником «ЖОЖОБА» Вы не загибаетесь?

Date: 24 Jan 2007 19:45 (UTC)
From: [identity profile] alphyna.livejournal.com
загибаюсь, но меньше.

Date: 24 Jan 2007 21:46 (UTC)
From: [identity profile] rondinella.livejournal.com
ЙОЙОБА ничуть не хуже, на мой взгляд. Всё одно - мумба-юмба какая-то получается.

Date: 24 Jan 2007 22:00 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Согласен, ничуть не хуже. Главное — с ююбой не путать.

Date: 25 Jan 2007 11:24 (UTC)
From: [identity profile] dimi3on.livejournal.com
Вопрос в том, что имеют в виду англичане под crime against humanity

Date: 25 Jan 2007 22:40 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Или французы — под crime contre l'humanité. Я нашел пару-тройку нидерландских сайтов, где говорится: такое дело, что документы Нюрнбергского трибунала писались на трех языках — английском, французском и русском, в двух из них ‘человечество’ и ‘человечность’ не различаются (о том, что в третьем таки различаются, ни слова), поэтому в переводах бывают расхождения, но в официальных текстах рекомендуется пользоваться тем выражением, которое признано термином, даже если по смыслу оно представляется хуже (а тут мнения тоже расходятся).

заклинание

Date: 28 Jan 2007 07:53 (UTC)
From: [identity profile] igrushechnyj.livejournal.com
http://nomen-nescio.livejournal.com/307891.html

мантра, да

Date: 28 Jan 2007 08:43 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Только непонятно, кто такая ойоба — йойоба (жожоба, хохоба) или ююба.
Page generated 17 Jan 2026 12:17
Powered by Dreamwidth Studios