Спросили меня, какой внутренней формы названия
рождества в разных языках, много ли вариантов. Ниже то, что я насчитал. Список пока ущербный, в нем не хватает ряда классических «христианских» языков (коптского, эфиопских). Дополнения приветствуются.
- рождение:
- Христово ~: Christi Natalis (Latin), Χριστούγεννα (Greek), Kiritoteñoi (Guaraní), Krishtlindje (Albanian), Kristnasko (Esperanto), Քրիստոսի ծնունդը (Armenian)
- праздник Христова ~: cejna rojbûna İsa (Kurmanji), Христосын мэндэлсэн өдөр (Mongolian), عيد ميلاد مسيح (Persian)
- пора ~ сына Божьего: tupãra’y ára (Guaraní)
- Божье ~: Boże Narodzenie (Polish), [?] Deinà (Ligurian), Dèlna (Reggiano Arsàve), Denâ (Zeneize)
- святое ~: Սուրբ Ծնունդ (Armenian), 圣诞 (Chinese)
- праздник большого ~: lemotöfazäl (Volapük)
- ~:
- Noël (French), Noel (Turkish), Noeli (Swahili), Nô-en (Vietnamese), Noere (Rapanui), Noheli (Kinyarwanda, Kirundi), نوئل (Persian), ノエル (Japanese)
- Navidad (Spanish), Navidá (Leonese), Nouvè (Provençal)
- Nadelik (Cornish), Nadolig (Welsh), Nedeleg (Breton), Nollaig (Gaelic), Nollick (Manx)
- Nadal (Catalan*), Nadàe (Paduan), Nadàl (Furlan, Trevisan), Nadau (Auvergnat), Nadèl (Bolognese**), Nadêl (Modenese), Natal (Portuguese***), Natale (Italian****), Natali (Calabrese, Catanese, Sicilian), Nedàl (Bresciano), નાતાલ (Gujarati)
- різдво (Ukrainian), рождество (Russian), räštoga (Votic), раштав (Chuvash), роштова, роштува (Erzyan, Mokshan), Giáng Sinh 降生 (Vietnamese)
- Milied (Maltese)
- შობა (Georgian)
- праздник ~: milad bayrami (Azeri), חג המולד (Hebrew), عيد الميلاد (Arabic)
- праздник Христа:
- Crīstesmæsse (Old English), Christmas (English), Ikrismesi (Xhosa), Kalīkimakā (Hawai`ian), Keresemose (Setswana), Kerisimasi (Samoan), Kersmis (Afrikaans), Kerstmis (Dutch), Kiësmes (Limburgian), Kilisimasi (Tongan), Kirihimete, Kiritimeti (Maori), Kirîsmes (Kurdish), Krismasi (Swahili), uKhisimuzi (Zulu), کرسمس (Persian, Urdu), क्रिसमस (Hindi, Marathi), ਕ੍ਰਿਸਮਸ (Punjabi), ક્રિસમસ (Gujarati), คริสต์มาส (Thai), クリスマス (Japanese), 크리스마스 (Korean)
- Kersfees (Afrikaans), Kerstfeest (Dutch), Kritazäl (Volapük)
- день, время Христа: Kröschtdâg (Luxembourgish), Krysttiid (Frisian)
- Христос: Kerst (Dutch)
- Божоныш: Божић / Božić (Serbo-Croat), Божиќ (Macedonian), Božič (Slovene)
- день моего бога: mi-duvel's-divvus (English Romany)
- крестный день: bolesko-divvus (English Romany)
- пасха: Pascua (Ilocano), Paskó (Tagalog), Pasku (Papiamentu) [а воскресение Христово — Pasku Grandi], [?] Paschixedda (Sardinian Campidanesu)
- святая ночь: Weihnachten (German), Weihnacht (Low Saxon), Wiehnachte (Swiss German), vánoce (Czech), vianoce (Slovak)
- праздник светлой луны: зул сарын баяр (Mongolian)
- (главный) праздник: hody (Sorbian)
- большой день: बड़ा दिन (Hindi) [а в болгарском так называется пасха]
- календы: Calèna (Nissart), Chalendas (Auvergnat), kalėdos (Lithuanian), Tsalande (Dzoratâi), каляды (Belorussian), коледа (Bulgarian)
- языческие праздники зимнего солнцестояния:
- юль: jól (Faroese, Icelandic), joulu (Finnish), jõulud (Estonian), jul (Danish, Norwegian, Swedish), juulli (Greenlandic), Yule (English)
- корочун: кречюно (Kalderash Romany), cărciun (Aromanian), crăciun (Romanian), karačoňa (Bohemian Romany), karácsony (Hungarian), kërshëndella (Albanian)
- varia: eguberri (Basque), [?] gabonak (Basque), ziemassvētki (Latvian), [?] Bedaki (Sranan)
- сложный случай: ניטל (Yiddish)
*, Aragones, Asturian, Ferrarese, Galician, Leonese, Mantuan, Valencian, Venetian
**, Parmigiano, Reggiano, Romagnolo, Sammarinese
***, Fanese, Indonesian, Javanese, Piemontese
****, Cosentino, Leccese, Lucchese, Marchigiano, Napolitan, Umbro-Sabino