| Какво има това момче? Това момче има нива и ливада. | Что есть у этого мальчика? У этого мальчика есть поле и луг. |
| Продавам книги, моливи и тетрадки. Колко струват те? Те струват евтино. | Я продаю книги, карандаши и тетради. Сколько они стоят? Они стоят дешево. |
| Аз не желая нищо. Ние желаем (искаме) една къща. | Я ничего не желаю. Мы желаем (хотим) 1 шт. дом. |
| Виждам молива на стола. Какво още виждате? Виждаме града и в града виждаме краля на тази земя. | Я вижу карандаш на стуле. Еще что вы видите? Мы видим город и в городе видим короля этой земли. |
| Котката и кучето ядат хляб и месо. | Кошка и собака едят хлеб и мясо. |
| Печеш ли хляб за момите? | Печешь ли ты хлеб для девок? |
| Тя пита приятеля на Йордан: «Можеш ли да четеш онази книга?» «Мога да чета книгата, но в училището нямаме тази книга». | Она спрашивает Йорданова друга: «Можешь ли ты читать ту книгу?» «Я могу читать книгу, но в школе у нас нет этой книги». |
| Момчетата пеят, а момичетата ядат. | Мальчики поют, а девочки едят. |
| Струва ми се, че имате книги, тетрадки и моливи, а не работите. | Мне кажется, что у вас есть книги, тетради и карандаши, а вы не работаете. |
| Вие броите ябълки, защото сте селяни, а ние броим пера и мастилници, защото сме студенти. | Вы считаете яблоки, потому что вы крестьяне, а мы считаем перья и чернильницы, потому что мы студенты. |
| Всички хора имат носове. | У всех людей есть носы. |
| Момците говорят за почивката, а учителката говори за училището. | Хлопцы говорят об отдыхе, а учительница говорит о школе. |
| Драгой, какво работиш там? Нищо не работя, татко. | Драгой, чем ты там занят? Ничем я не занят, папа. |
| Войнико, виждаш ли онова поле? Виждам полето, човече, но аз съм юнак, а юнаците никога не работят. | Солдат, видишь ли ты то поле? Я вижу поле, человече, но я витязь (~ богатырь, молодец), а витязи (~ богатыри, молодцы) никогда не работают. |
| Имаш ли жена и синове, селянино? Имам син, чичо, но нямам моливи. | Есть ли у тебя жена и сыновья, крестьянин? У меня есть сын, дядя, но нет карандашей. |
| Старче, кога отиваш в Москва? | Старик, когда едешь ты в Москву? |
| Иване, работиш ли много добре? Да, господине, много работя сега, но не добре. | Иван, работаешь ли ты очень хорошо? Да, сударь, я теперь работаю много, но не [и] хорошо. |
| Петре, виждаш ли кучето и котката? Не, Драгое, но виждам крави и коне. | Петр, видишь ли ты собаку и кошку? Нет, Драгой, но я вижу коров и лошадей. |
| О царю, аз съм войник, а не студент. | О царь, я солдат, а не студент. |
| Войнико, работиш ли по цял ден? | Солдат, работаешь ли ты целыми днями? |
| Говоря, човече, за Иван Вазов, не за котката. | Я говорю, человече, о [писателе] Иване Вазове, не о кошке. |
| Утре ще идем на вечеря на Витоша. | Завтра мы пойдем ужинать на [гору] Витошу. |
| Той купува часовник за приятелката на сестрата на учителката. | Он покупает часы для подруги сестры учительницы. |
| Учениците от нашето училище имат по две книги. | У учеников нашей школы по две книги. |
| Колко вола има край твоето село? Не зная точно колко има, но мисля, че има десет вола в полето и дванадесет в горичката. | Сколько волов возле твоей деревни? Я точно не знаю, сколько их, но думаю, что в поле десять волов и в лесочке двенадцать. |
| Дайте ми, моля, супа таратор. | Дайте мне, прошу, суп окрошку. |