Коли-не/м-атор
3 Mar 2006 10:24Мать (о флакончиках одеколона): «Това е за мен, а това е for men» (1-й оставляет себе, 2-й отдает мне).
К этой теме: Согласно AHD, слово collimate ‘1. To make parallel; line up. 2. To adjust the line of sight of (an optical device)’ — от новолатинского collīmāre, «alteration of Latin collīneāre, to aim». Что за alteration, спрашивается? Такая же, как в зенит, где ni — не так прочтенное m, а вообще zenith < senith — это samt, ар. سمت الرأس, ср. азимут от السموت (опр.сост. мн.ч.)? Так же легко и collineator принять за collimator.
Автор диссертации меня послушался, вместо ??оракъли (мн.ч. от оракъл ‘oracle’, о чем см. здесь) там теперь стоит оракли. Ура! А я тем временем задумался: а какая этимология у этого слова? Версия: оно состоит изнолд(ор(ин))ского префикса or- ‘высший, верховный’ (LR:379) и болгарского акъл ‘ум’ < тур. akıl < ар. عقل. Только в акъл как раз ъ не беглое, потому что ударное, с легкой руки турок, 27-я годовщина освобождения от чьей власти отмечается сегодня.
Самая торжественная часть национального праздника, между прочим, чуть не сорвалась из-за того, что несколько дней назад вандалы похитили часть обшивки памятника на холме Шипка. Медь продали за €750, в следующую ночь вернулись «за ещём», тут и попались. Оказались они старыми знакомыми полиции. Кто-то сказал, что неплохо бы отбирать лицензии у пунктов сдачи металлолома, скупающих ворованный металл. Когда начнут спрашивать с утильщиков как с самих воров? И с тех и с других — не за цену металла, а за ущерб и стоимость восстановления.
К этой теме: Согласно AHD, слово collimate ‘1. To make parallel; line up. 2. To adjust the line of sight of (an optical device)’ — от новолатинского collīmāre, «alteration of Latin collīneāre, to aim». Что за alteration, спрашивается? Такая же, как в зенит, где ni — не так прочтенное m, а вообще zenith < senith — это samt, ар. سمت الرأس, ср. азимут от السموت (опр.сост. мн.ч.)? Так же легко и collineator принять за collimator.
Автор диссертации меня послушался, вместо ??оракъли (мн.ч. от оракъл ‘oracle’, о чем см. здесь) там теперь стоит оракли. Ура! А я тем временем задумался: а какая этимология у этого слова? Версия: оно состоит из
Самая торжественная часть национального праздника, между прочим, чуть не сорвалась из-за того, что несколько дней назад вандалы похитили часть обшивки памятника на холме Шипка. Медь продали за €750, в следующую ночь вернулись «за ещём», тут и попались. Оказались они старыми знакомыми полиции. Кто-то сказал, что неплохо бы отбирать лицензии у пунктов сдачи металлолома, скупающих ворованный металл. Когда начнут спрашивать с утильщиков как с самих воров? И с тех и с других — не за цену металла, а за ущерб и стоимость восстановления.
no subject
Date: 3 Mar 2006 15:53 (UTC)Но насчет утильщиков - думаю, что их наказывать будут нескоро, кроме того, не совсем понятен механизм распознавания ворованного-неворованного товара кроме как по личности принесшего, да и то, елси в пункте приема точно знают, что он - вор.
PS Замечательный перевод Окуджавы!
no subject
Date: 3 Mar 2006 16:15 (UTC)no subject
Date: 3 Mar 2006 18:34 (UTC)no subject
Date: 3 Mar 2006 18:50 (UTC)no subject
Date: 3 Mar 2006 21:14 (UTC)no subject
Date: 3 Mar 2006 21:30 (UTC)перекрестишьсяеще раз плюнешь. Хотя нолдо-р-ский — не худший вариант. (Куда лучше, чем тарту-0-ский.) Настаивать на нолд-ский не хочется: тогда пришлось бы говорить еще и синд-ский (для симметрии), а это слишком похоже на синдхи.no subject
Date: 4 Mar 2006 09:40 (UTC)Кстати, забавно, что "коллиматор" происходит от collimate в первом значении, а "автоколлимационное устройство" -- от него же во втором. И это детали одного и того же прибора!
no subject
Date: 4 Mar 2006 10:00 (UTC)