Иванов день
7 Jan 2006 14:42Зимушка, похоже, всерьез начинается на этот раз.
Небезынтересно, что в русском названия частей суток очень охотно уменьшаются (утречко,денё(че)к, вечеро(че)к, ноч(ень)ка), а в болгарском диминутив есть только от ден, да и тот используется нечасто, разве что в имено денче ‘именинки’ и рождено денче ‘денёк рождения’.
Кстати о временах года, вот их определения по Словарю болгарского языка (1895–1908) Найдена Герова:
Сегодня у меня именинушки. Можно поздравлять.
Небезынтересно, что в русском названия частей суток очень охотно уменьшаются (утречко,
А из названий времен года в двух языках оценочными производными богата только русская зима (список из Даля: зимка, зимочка, зимушка, зимонька умалит., зимища строгая, либо долгая зима, зимишка хилая, ничтожная зима), далеко за ней русское лето (летечко, летушко).
Кстати о временах года, вот их определения по Словарю болгарского языка (1895–1908) Найдена Герова:
Зима: Одно из четырех времен года, идущее после осени.Не хватает только абсолютной точки отсчета.
Весна: Одно из четырех времен года, между зимой и летом.
Лето: Одно из четырех времен года, идущее после весны.
Осень: Время между летом и зимой.
Сегодня у меня именинушки. Можно поздравлять.