iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Средства массовой информации вдохновенно рассказывают, как делегация здешних детишек съездила в Лапландию, встретилась там с Дедом Колядой (это такой персонаж, который теперь вместо Деда Мороза, вместо Снегурочки у него красноносый олень Рудольф и подарки он раздает на неделю раньше) и даже взяла у него интервью. На английском.

Меня от этой истории почему-то коробит. Как-то мне кажется естественным, чтобы человек представлял, что общение со сказочным персонажем, если оно вдруг сказочным образом окажется возможным, будет происходить на его, человека, родном языке. Или человек будет говорить на родном, а персонаж на каком-нибудь сказочном, и они сказочным же образом будут понимать друг друга. Я уже не помню то время, когда сам верил в Деда Мороза, но полагаю, что мысль о том, что если встречусь с ним лично, разговор пойдет по-русски (например), показалась бы мне совершенно дикой.

А тут, понимаете ли, всемирный даритель рождественских подарков, хозяин тьмы душ эльфов, облетающий на оленях за одну ночь весь крещеный мир — и с ним приходится разговаривать по-английски, аки на конференции? Что за глупость эти сказки?

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 20:45
Powered by Dreamwidth Studios