iad58: (Default)
[personal profile] iad58
На Академии.ком появилась статья:
Aproximación ao estudo dos fraseoloxismos acromáticos con corpus: en negro e os seus equivalentes de tradución ao ruso

Resumo: O presente traballo céntrase nun aspecto moi pouco investigado no ámbito da fraseoloxía contrastiva. Preséntanse os resultados dun estudo sobre fraseoloxismos acromáticos (unidades fraseolóxicas con blanco ou negro entre os seus compoñentes) no par de linguas español-ruso. Pártese da locución española en negro e os seus equivalentes de tradución ao ruso. O español amósase máis rico con respecto ao nú…

Не сразу осознал, что не имею представления, на каком это языке, хотя слова все понятны. Редкое и весьма интересное ощущение.

Date: 24 Apr 2015 19:35 (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
я и не знал, что такой язык есть
вот куда Галичина добралась...

Date: 24 Apr 2015 19:35 (UTC)
From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com
Галисийский. А где-то на гугл-букс лежат переводы Шекспира на этот язык
Edited Date: 24 Apr 2015 19:46 (UTC)

Date: 24 Apr 2015 19:41 (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Господи, круть какая! И правда все понятно.

Date: 24 Apr 2015 19:50 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Галичина — это вообще пол-Европы, от валлийцев до галатов (которым Павел писал).

Date: 24 Apr 2015 19:51 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Угу. В результате мое понятие о галисийском продвинулось от «почти то же, что португальский» до «почти то же, что португальский, а где не он, там испанский».

Date: 24 Apr 2015 20:29 (UTC)
From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com
Между прочим, если взять весь спектр местных диалектов и языков на Пиренеях, то получается, что у вот этого звука, обозначаемого x, есть все возможные варианты - произносится как "х", "ж", "ш" (испанский-португальский-галисийский), но в других мелких языках есть кажется и "дж", и какие-то еще варианты. Нет, путаю скорее всего с романской семьей в целом, а так очень удобно ее членов по его вариациям классифицировать (Жуан-Хуан-Джованни...)
Edited Date: 24 Apr 2015 20:45 (UTC)

Date: 24 Apr 2015 20:33 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
о, да, и мне очень нравится на нем читать.

Date: 24 Apr 2015 21:09 (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
А жена Пикассо?

Date: 24 Apr 2015 21:16 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А кто евонная жена? Я что-то пропустил.

Date: 24 Apr 2015 21:54 (UTC)
From: [identity profile] lestofante.livejournal.com
Меня всегда поражало, что такие люди занимаются сопоставлением русских и испанских фразеологизмов. Напоминает африканских аспирантов - носителей неизвестных никому языков, которые писали диссертации про какие-нибудь 《названия цветов в русском и английском языках на материале перевода романа Шолохова "Тихий Дон》.

Date: 25 Apr 2015 06:35 (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Расист?

Date: 25 Apr 2015 06:55 (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
Простите, я тупой тормоз. Пикассо с Дали перепутал. Я Галу имел в виду.

Date: 25 Apr 2015 07:43 (UTC)
From: [identity profile] lestofante.livejournal.com
Э-э, хм, неожиданно. Где там, интересно, расизм. Поясню: материал малоизвестного языка, которым лингвист владеет как родным, представляет большую ценность, а описать этот материал некому. Напротив, на испанский, русский или английский языки специалистов найдется достаточно. Поэтому если бы африканец с малоизвестным языком или, как в данном случае, галисиец занимались своими языками, они принесли бы гораздо больше пользы науке, а себе заработали бы гораздо больше славы.

Date: 25 Apr 2015 07:46 (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
В смысле: с кувшинным рылом в калашный ряд?

Date: 25 Apr 2015 09:37 (UTC)
From: [identity profile] lestofante.livejournal.com
Нет, не в этом смысле.

Date: 25 Apr 2015 10:16 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
В этом месте вспоминается, как Ален Колмероэ (тот самый, создатель Пролога) мне говорил, что нету смысла заниматься компьютерной лингвистикой, кроме как будучи носителем английского, потому что «напишете вы про болгарский, никто же читать не будет».

Или, может, дело в том, что большие корпусные исследования нелегко делать, если нет больших корпусов, а их наличие прямо пропорционально величине языка?

Date: 25 Apr 2015 14:25 (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Сначала подумалось, что португальский, но, действительно, то да не то. И главное всё понятно.

Date: 26 Apr 2015 09:00 (UTC)
From: [identity profile] o-jovem-louco.livejournal.com
Не совсем всё-таки так. Из орфографии этого не видно, но там, в отличие от обоих, есть [ŋ] перед гласными, а g сейчас чаще произносят [ħ], из-за этого звучит он довольно своеобразно.

И да, обидно, когда носители относительно редких языков выбирают себе такие темы для исследований.

Date: 26 Apr 2015 09:21 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Да-да, я имел в виду письменную форму. Хотя раз мы договорились считать португальский единым языком, несмотря на колоссальные различия в фонетике (особенно в разных частях света), галисийский должен звучать очень-очень своеобразно, чтобы не попасть под определение «почти то же, что португальский».

Кстати, я на самом деле совсем не уверен, что автор статьи — носительница галисийского.

Date: 27 Apr 2015 18:16 (UTC)
From: [identity profile] uxus.livejournal.com
Странно. А я вотъ съ перваго раза понялъ.

Date: 27 Apr 2015 20:07 (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
После реплики уважаемого uxus я понял смысл сказанного уважаемым leptofante. Здесь имеет место путаница между субъектом и объектом исследования. В самом деле, выходцы из африканских стран могут быть носителями редких малоизученных языков, представляющих интерес для языкознания. Однако не каждый носитель языка способен описать с научной точки зрения свой же язык. Для этого требуется соответствующая квалификация, которой обладают немногие. К тому же мне неизвестен ни один случай, когда носитель языка служил бы сам себе информантом при работе в поле. Вот почему выходцы из стран Африки берутся за темы, где наработано много материала и имеются соответствующие методики, доступные даже начинающим научным работникам.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 02:39
Powered by Dreamwidth Studios