iad58: (Default)
[personal profile] iad58
iTunes порадовали письмом с заголовком «Get a Free Gift Every Day». Очень важно, что не токмо Gift, но Free Gift. Впрочем, да, бывает еще и Indian gift.
Для любопытных — буквальный перевод выдержек из «Кодекса афоризмов»:

  1. Кто широкий, кто обнимет необъятную землю?*
  2. Корень наблюдай!
  3. Если человек красоты желает, человек этот во всадники да пойдет.
  4. Если человек родник имеет, человек этот родник свой да закроет (и) родник отдохнуть да каузирует.
  5. Бди!
  6. Кто широкий, кто обнимет необъятную землю?
  7. Раз солгал ты (и) кто поверит тебе?
  8. Где начало конца того, что начало им кончается?
  9. Если человек счастья желает, человек этот счастливым да будет.
  10. Если человек скажет «необъятную землю я обойму», человеку этому в глаза его да плюнется.
  11. Если человек на клетке слона надпись «буйвол» увидит, человек этот глазам своим да не верует.
  12. Умная женщина с Шаммур-амат схожа.
  13. Некоторые утверждают, что «Энума элиш» — табличка судеб§.
  14. Не постигаю понять: зачем многие зовут судьбу синдской курицей, а не другой птицей, что более нее с судьбою схожа?
  15. Снова скажу: кто широкий, кто обнимет необъятную землю?

3–4 и 9–11 стилизованы под Законы Хаммурапи (один из наиболее известных аккадских текстов подходящего жанра).
* Это почти дословно процитированная половина знаменитой пословицы Двуречья: ājju arku ša ana šamê ellû? ājju rapšu ša erṣetam ugammerū? ‘Кто высокий, кто достанет до неба? Кто широкий, кто обнимет землю?’ («Диалог о пессимизме» 82–83)
Шаммур-амат — ассирийская царица, с чьим именем связывают вавилонские Висячие сады, построенные на самом деле много после ее смерти.
«Энума элиш» (‘Когда наверху’) — вавилонский миф о сотворении, один из источников первой книги Библии.
§ Табличка, на которой записан удел каждого.
Синд — восточная страна, название которой в аккадском языке перенеслось на множество красот и чудес, напр. sindû ‘индийское дерево’.
А чешки — не орешки. И чехи — не орехи. И чешата … ну, вы поняли.

Date: 15 Dec 2012 14:27 (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Если бывает горячий хотдог, почему бы не быть и бесплатным подаркам?

Date: 15 Dec 2012 16:56 (UTC)
From: [identity profile] jonah3.livejournal.com
Ко мне как-то дама приходила, всё мне долго подарки предлагала (да именно говорила "подарки"), а потом, когда я уже почти согласился, сказала, что мне надо за них "всего лишь" сколько-то заплатить.
Я её отослал к словарю русского языка.

Date: 15 Dec 2012 18:05 (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
У нас такое периодически случается.

Date: 15 Dec 2012 21:15 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Они обычно говорят, что подарок-то бесплатный, разумеется, заплатить надо только за доставку на дом (как правило, цена доставки оказывается высокой). Или еще какой-то расход оплатить, связанный с подарком, типа пошлины или налога. А за сам подарок, конечно, платить не надо.

Date: 21 Dec 2012 19:22 (UTC)
From: [identity profile] aspasia-roma.livejournal.com
Разные веселые штучки.
Спасибо.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 14:54
Powered by Dreamwidth Studios