iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Ӿемаҏ п’роӄойн репка вандудь.

И репка пилр пандь. Ӿемаҏ вир репка илыдь, илыдь — рырмуды ӄ’аудь. Ӿемаҏ ӿеманяӽ ыздь:

— Ӿеманяӻа, п’рыя!

Ӿеманяӽ п’рыр ӿемаҏ подь. Илыдь, илыдьғу — рырмуды ӄ’аудьғу. Ӿеманяӽ п’оӻла ыздь:

— Оӻла, п’рыя! Ньыӈ доя!

Имғ оӻла п’рыр п’ытик водь, ытик ватак водь, атак репка водь. Илыдьғу, илыдьғу — рырмуды ӄ’аудь. Имғ оӻла аньх Жучка ыздь:

— Жучка, п’рыя!

Жучка п’рыр оӻла бодь, оӻла п’ытик водь, вытик атак водь, атак репка водь. Илыдьғу, илыдьғу — рырмуды ӄ’аудьғу. Жучка к’ыск ыздь:

— К’ыска, п’рыя!

К’ыск п’рыр Жучка водь, Жучка умгуоӻла бодь, умгуоӻла п’ытик водь, вытик атак водь, атак репка водь. Илыдьғу, илыдьғу — рырмуды ӄ’аудьғу. К’ыск няр ыздь:

— Няра, п’рыя!

Няр п’рыр к’ыск водь, к’ыск Жучка водь, Жучка умгуоӻла бодь, умгуоӻла ытик водь, ытик атак водь, атак репка водь. Илыдьғу, илыдьғу ыты-ыны репка рырмудьғу.

Сык.

—Справочное пособие по нивхскому языку (амурский диалект) «Нивх диф»

Date: 18 Apr 2011 15:44 (UTC)
From: [identity profile] stop-by.livejournal.com
я перевела все - даже "Жучка".
но "Сык" - непостижим.
последнее слово, как всегда (что - справедливо!), за Вами! :))

Date: 18 Apr 2011 15:53 (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
А почему в третьей потягушке "ӄ’аудь", а не "ӄ’аудьғу"?

Date: 18 Apr 2011 16:00 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
«Все».

(Вы ведь смотрели «Ералаш»?)

Date: 18 Apr 2011 16:01 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Обозначение множественного числа в глаголе вообще факультативно (что этот текст иллюстрирует замечательно, то обозначая его, то не обозначая без видимой причины).

Date: 18 Apr 2011 16:02 (UTC)

Date: 18 Apr 2011 16:05 (UTC)
From: [identity profile] stop-by.livejournal.com
смотрела, смотрю и буду любить смотреть.
но Великий "Сык" - упущен, кажется, безвозвратно.
прервалась связь времен...

Date: 18 Apr 2011 16:07 (UTC)
From: [identity profile] stop-by.livejournal.com
спасибо, это трогательно. ))

Date: 18 Apr 2011 16:11 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Насколько я помню (сам давно не смотрел), там каждый выпуск завершается крупным «ВСЁ!».

Date: 18 Apr 2011 16:16 (UTC)
From: [identity profile] stop-by.livejournal.com
видимо, мне ни разу не посчастливилось увидеть самое главное - глазами. :)

Date: 18 Apr 2011 16:18 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Истинно так, только это на сахалинском диалекте, а здесь — амурский.

Date: 18 Apr 2011 16:47 (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Сык.

Sic!

Date: 18 Apr 2011 16:47 (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
А, выше тоже увидели.

Date: 18 Apr 2011 16:52 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
«А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно.»

Date: 18 Apr 2011 18:23 (UTC)
From: [identity profile] dsolga.livejournal.com
и у меня вопрос: почему все "п’рыя", а Оӻла ещё и "ньыӈ доя"?

Date: 18 Apr 2011 18:30 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Опять же произвол рассказчика (пересказчика, переводчика). Это значит ‘помоги нам’, так могли бы сказать и Жучке, и к’ыску с няром.

Date: 18 Apr 2011 20:43 (UTC)
From: [identity profile] basil-n.livejournal.com
Начал читать, подумал какой-то угорский язык в нетрадиционной транслитерации. Ан нет.

Date: 18 Apr 2011 23:24 (UTC)
From: [identity profile] nvdb.livejournal.com
Интересно. А почему там дед сначала называется словом, которое начинается на непонятную букву, а потом становится просто атак?

Date: 19 Apr 2011 01:28 (UTC)
From: [identity profile] yura-bronnikov.livejournal.com
А почему Жучка "бодь", а остальные "водь"? Какие-нибудь именные классы?

Date: 19 Apr 2011 05:08 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Ага, нивхский на первый взгляд можно принять за какой-нибудь хантыйский. Он узнается по скоплениям согласных в начале слов (п’роӄойн, п’рыя) и частому -дь в конце.

Орфография почти аутентичная, только р с гачеком я заменил на ҏ, потому что гачек не хотел стоять на нужном месте (р̌).

Date: 19 Apr 2011 05:20 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Соответственно ‘старик’ и ‘дед’. Аналогично ‘старуха’ и ‘бабка’.

Непонятная буква — это /h/. В большинстве алфавитов на основе кириллицы это выглядит как һҺ, а почему в нивхском (и только в нем) ӿӾ, я не знаю.

Date: 19 Apr 2011 05:30 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Это не Жучка, это дитя «бодь». Это такая хитрая морфонология — изменение начального согласного слова под влиянием исхода предшествующего слова, состоящего с ним в тесной синтаксической связи (например, прямое дополнение и глагол). Точно то же самое, что в кельтских языках, только совсем наоборот, потому что ветвление прямо противоположное. Слово ‘дитя’ когда-то оканчивалось на носовой, который сохраняется в восточносахалинском (эӻлӈ), а в амурском он отпал (оӻла), но мутацию все равно вызывает, так уж повелось.

Date: 19 Apr 2011 05:44 (UTC)
From: [identity profile] basil-n.livejournal.com
Именно. Эти -ыть, -уть, тем более "вандуть", явно на параллель с венгерским van напрашивается...

Date: 19 Apr 2011 05:55 (UTC)

Date: 19 Apr 2011 05:56 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Кстати, там должно быть вандудь. В тексте много ошибок, какую-то часть я исправил, какую-то нет.

А van еще и в нидерландском есть …

Date: 19 Apr 2011 06:02 (UTC)
From: [identity profile] basil-n.livejournal.com
Не, ни на какой самый странный германский диалект это не похоже... Тем более, такая траслитерация... Да и порядок слов...

Date: 19 Apr 2011 06:05 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Оно, родимое. Только в санскрите (Индия — более-менее средняя долгота Евразии) оно сказывается все больше на конце первого слова, а в кельтских языках и в нивхском (крайний Запад и крайний Восток, и тут и там частью на материке, а отчасти на острове) — на начале второго.

Date: 19 Apr 2011 06:18 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Да, конечно. Но проводить параллель между вандудь и венгерским van только на том основании, что похожи, все же слишком смело (добро бы еще первое встречалось в тексте чаще, чтобы можно было предположить, что это связка или глагол существования). Вот почему оӻла смотрится настолько по-тюркски (да и значение имеет нужное), это более интересно.

Кстати, еще одна категорически неуральская черта — приставки (п’-ытик ‘своя бабушка’, в-ытик ‘его/ее бабушка’).

Date: 19 Apr 2011 06:29 (UTC)
From: [identity profile] basil-n.livejournal.com
Я же говорю, только бросив первый взгляд ван- выделил.

Date: 19 Apr 2011 06:30 (UTC)
From: [identity profile] basil-n.livejournal.com
Знаю только по кельтским, вернее, в основном, по недоученному валлийскому. Индийские все как-то прошли мимо. Пока, по крайней мере. А у дравидов, кстати, оно тоже встречается?

Date: 19 Apr 2011 08:10 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Дело в том, что само слово «сандхи» санскритского происхождения, тогда как большинство общеевропейских языковедческих терминов — латинского (в последнее время еще и английского). Это потому что понятие было важным для санскрита, а для латыни и других европейских языков — нет (в кельтских поздно сложилось). Иначе мы бы говорили не «сандхи», а, например, «конфета» (что этимологически то же самое).

В дравидских не очень, хотя в тамильском есть нечто отдаленно похожее на сандхи.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 11:07
Powered by Dreamwidth Studios