iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Из «Словаря Кускоквимскаго языка» («Словарь языков русской Аляски», 1839 г.; кускоквимский — это юпик, т.е. эскимосский):
Синяя краска — Витокъ, мнухкатъ
Красная — Кивагокъ
Бѣлая — Уголькакъ
[…]
Голубой — Чунавзи чуагатъ
Бѣлой — Ҝатыгьягвакъ
Красной — Ҝивихчиткхлатъ
Очень меня обязывает это уголькак ‘белая [краска]’. Ибо если это слово разделить на две части и поменять их местами, получится нечто с противоположным значением. На другом языке, правда (но тоже, небось, известном информанту).
Кстати о противоположных значениях. Из «Будухско-русского словаря»:
КЕФ удовольствие, наслаждение
КЕФЛИ пьяный
КЕФСУЗ нездоровый, болезненный
[…]
ПИЙАН пьяный
Каких только слов не заимствуют языки, а?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 10:37
Powered by Dreamwidth Studios