iad58: (Default)
[personal profile] iad58
С днем рождения, [livejournal.com profile] almony!
Не в моих правилах писать два раза подряд на одну и ту же тему, но если уже написал три раза подряд, напишу в четвертый.

В отзывах высказал предположение насчет того, почему в одних местах Эйяфьятлайёкютль, а в других Эйяфьядлайёкюдль, здесь повторю. В исландском языке нет противопоставления смычных по звонкости-глухости, есть только по придыхательности: d читается как [t], а t как [tʰ] или [ʰt]. Но по-русски они передаются не так, как произносятся (слишком много тх и хт получилось бы), а так, как пишутся, через д и т соответственно. А сочетание ll по-исландски произносится [tl], т.е. так, как если бы писалось dl. Отсюда и «дл» в русской передаче. (Не путать с Катлой: она не *Kalla, а Katla, и читается [kaʰtla].)

Если все это так, тогда удивительно, что в армянской транскрипции Էյաֆյաթլայոքուլ Эјафјат‛лајок‛ул թլ, а не տլ. Но всего удивительнее грузинское название აიუჰვედლეუკი Аиуһведлеукӏи. Такое ощущение, что кто-то пытался расшифровать звукозапись из английской Википедии (не ту, которая сейчас в статье про вулкан, а ту, которая была на прошлой неделе) и что расслышал, то и написал.


Между тем название вулкана Eyjafjallajökull перевели на ирландский, получилось Oighearshruth Oileán na Sléibhte (это, видимо, и есть ирландский вулкан), а американцы придумали называть его E15 (E for E and 15 for the remaining 15 letters).

К этому я добавлю, что если бы он находился на Чукотке (а ведь мог бы, там вулканы вроде бывают), его бы звали Элерӈайпэтыгэлытван.

Eijafjadlajegidls

Date: 23 Apr 2010 05:50 (UTC)
From: [identity profile] allefm1.livejournal.com
Oficiālais atveidojums latviski ir Eijafjadlajegidls.

Date: 23 Apr 2010 06:34 (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Спасибо!

Re: Eijafjadlajegidls

Date: 23 Apr 2010 06:50 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Kādēļ ne -jekidls?

Re: Eijafjadlajegidls

Date: 23 Apr 2010 07:06 (UTC)
From: [identity profile] menelik3.livejournal.com
Раз мы уже договорились передавать неаспирированные согласные как bdg, то это очень последовательная транскрипция, если учесть, что в середине слова между гласными одиночные согласные только неаспирированными и бывают (хотя и пишется ptk).

Re: Eijafjadlajegidls

Date: 23 Apr 2010 07:20 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Этому я только рад: рифма у меня лучше получится («могут ль ~ -йёгудль»).

Date: 23 Apr 2010 07:56 (UTC)
From: [identity profile] alterainu.livejournal.com
вот, е15 -- это прекрасный вариант.

Date: 23 Apr 2010 12:45 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
Мне еще постоянно кажется, когда я вижу это кириллицей, что это нечто, набранное в адресной строке, с неперключившейся раскладкой.

Date: 25 Apr 2010 08:05 (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
Я, кажется, наконец-то понял, каким звуком заканчивается это слово: глухим «л». Ушами слышу, а умом охватить пока не могу. Жуть.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 18:54
Powered by Dreamwidth Studios