iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Саамскую кириллицу Уникод поддерживает недавно, так что у кого шрифты не самые новые, у того множество букв оквадратится.

а-а-а возглас, которым подзывают оленёнка
асьт-асьт-асьт возглас, которым подзывают овцу
аць-аць-аць об ощущении горячего
аш-аш-аш возглас, которым подгоняют оленей при перегоне
уссь-уссь-уссь усь! бери! ату! (возглас, которым побуждают собаку к погоне)
уш-уш-уш ой! ух! (при ощущении холода)
ця-ця-ця возглас, которым подзывают собаку
ыйе-ыйе-ыйе ой-ой-ой! (выражает боль)
элл-ла, элл-ла возглас одобрения малышу, начинающему ходить

вӯсоаррк понедельник
ныммьпоаррк вторник
ся̄рэд среда
ня̄льянт пе̄ййв четверг
пе̄тнэһць пятница
сӯвведҍ суббота
пассь пе̄ййв воскресенье (букв. день поста)

агкьлуввэ дожить до преклонного возраста
а̄йев внук, внучка (дедушкины)
а̄һкэв внук, внучка (бабушкины)
вӣллкесь выннҍ водка (букв. белое вино)
ёаррь место лёжки медведя
зва̄ннья капелька, крошка (самое малое количество чего-л.)
ла̄һк застывший [олений] жир
ла̄һк ча̄йнэһкь эмалированный чайник
лыввьт народная песня, мелодия (без постоянных слов)
мадтлаһтӭ допустить появление червей
ма̄ҏҏьклуввэ появиться (о рубле)
ма̄ҏҏькъе снабдить (обеспечить) кого-л. рублём, дать [один] рубль
ме̄ӆӆьтэ рассказывать непристойные истории; болтать, молоть языком, пустословить
нёаллъюшшэ поступать (вести себя) как песец
нуррэ обнюхивать (пищу — о кошке)
ня̄вьклэ мяукать (о кошке); ныть, надоедать
олмнюшшэ считать себя порядочным человеком; подражать взрослым, вести себя как взрослые (о детях)
отеральнэһкь полотенце
па̄гьхуввэ устать спорить (упрямиться), устать настаивать (на своём); настоять (на своём)
па̄ллълуввэ обзавестись мячом; забеременеть
пе̄ссь-мӯрр берёза (букв. берестяное дерево)
поаллкэ быстро двигаться (о стаде, которое беспокоят оводы, комары)
по̄яс поезд
пујјцлуввэ обзавестись бочкой; растолстеть
пуэҏҏьт мимика лица перед плачем (чаще у маленьких детей)
рӯввьт железо; капкан; ножницы
рӯһц враг, противник, неприятель; финн
са̄һпь желчный пузырь; жёлчь; сок (черники, брусники, вороники)
сахар пуэнн сахарная пудра (букв. сахарные опилки)
та̄ллълуввэ превратиться в медведя; обзавестись медведем
тэлець телёнок
угкэ лаять, тявкать; ругаться; говорить о чём-л. преждевременно
чиррм дьявол, злой дух; эвф. волк
шебп спокойствие (в стаде, на которое не нападают волки)
поаһп я пе̄ннэ эфт-налшэм ле̄в: поаһп поҏтувв са̄ррнмужэгуэйм ӣммель баяс, а пе̄ннэ угкмужэнэсь что поп, что собака: поп кормится рассказами о боге, а собака — лаем

Date: 20 Nov 2008 17:54 (UTC)
From: [identity profile] o-jovem-louco.livejournal.com
Прекрасно! Особенно про ходящего малыша, про превращение в медведя, про чайник и про появление червей. Пеййв — это же päivä, да? А в пермских его что, ни в каком виде нет?

Date: 20 Nov 2008 18:30 (UTC)
From: [identity profile] aelfhere.livejournal.com
В пермских есть предполагаемый рефлекс *päjvä - коми би "огонь".

Date: 20 Nov 2008 18:31 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
отлично! особенно про попа с собакой и про финна. ну и междометья замечательные, надо взять на вооружение.

Date: 20 Nov 2008 18:35 (UTC)
From: [identity profile] aelfhere.livejournal.com
У меня ничего не оквадратилось. А я даже не знал, что кильдинский саамский в Юникоде есть. Мне особенно нравится знак полумягкости, который так и хочется принять за ять.

Date: 20 Nov 2008 20:25 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Тем лучше, раз не оквадратилось. Оказывается, эти буквы в Уникоде есть более давно, чем я думал. Мне они, если честно, не очень, особенно полумягкий знак, потому что слишком похож на ять. Но я еще помню, как человек-Уникод [livejournal.com profile] evertype, только что узнавший про него, делился этим открытием со мной — я был у него в гостях как раз тогда, когда он занимался саамским.

Date: 20 Nov 2008 20:26 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
На случай, если придется позвать олененка?

Date: 20 Nov 2008 20:29 (UTC)
From: [identity profile] 4u6.livejournal.com
но как же одобрить малыша, начинающего ползать?

Date: 20 Nov 2008 20:39 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Может, я недостаточно внимательно читал словарь и пропустил это выражение?

Date: 20 Nov 2008 22:07 (UTC)
From: [identity profile] edricson.livejournal.com
интересно, что за история с "званнья", вроде бы в исконной лексике начальные кластеры не положены

Date: 20 Nov 2008 22:22 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Вот и мне интересно. Там вообще очень мало слов с начальным з, и все — прозрачного русского происхождения, за исключением зоабэль ‘действительно, верно, правда’ и вот этого звания.

Date: 21 Nov 2008 06:49 (UTC)
From: [identity profile] niekas33.livejournal.com
А я за полотенце. :) Из него может новый подвид жаргона вырасти, — спальнэхкь, бодильнэхкь и т. д.

Date: 21 Nov 2008 07:10 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Я — великий Отиральник,
Знаменитый Тридодыр,
Полотенчиков начальник
И мочалок командир!

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 00:59
Powered by Dreamwidth Studios