Мать спросила:
— Ты можешь найти в Сети французское стихотворение по одной строчке и узнать, кто автор?
— Я могу попробовать. Если оно там есть и если строчка узнаваема …
— Ну вот: [œ̃sœlɛtʁ məmɑ̃k emɔ̃t[…] edepœple].
Квадратные скобки (внутренние) ставлю там, где мне в ухо попала меховинка.
Немного удивился, что артикль не того рода, который, как я думал, положен, но ничего не сказал, только Гугль натравил на строку в исправленной форме.
Он нашел только две ссылки, что меня разочаровало. Надо же, думаю, как плохо представлена в Сети французская поэзия. Да и ссылки оказались бестолковые — обе на один и тот же текст какой-то современной кричалки, в которой строка, о которой меня спрашивали, была вставкой.
— Жаль, — сказала мать. — Но тут есть еще одна цитата, может, эта найдется? — И дала мне в руки письмо.
Тут-то я увидел, что нужно было искать, и чуть не вывалился, хохоча, из кресла. Строка выглядела так:
Un seul être me manque et mon tout est dépeuplé.Несколько искажена (mon лишнее), но даже так находится без труда на тысячах страниц. А я воспринял начало как Un[e] seule lettre, а конец расслышал как mon texte est dépeuplé. Это и искал в Сети (и даже как-то нашел!).
Вот что значит жить буквами.