Раз уж я завел разговор (околоязыковедческого характера) о Карловом мосте, может, показать и сам мост? Вот он (фотография сделана из окошка этой башни): | А вот и река, протекающая под мостом (фотография сделана с моста). Называется Влтава (в каком-то меню мне привиделись полтавские котлеты, и я успел даже удивиться; оказалось, что повлтавские), по-немецки — Moldau (не путать с Молдавией и Мальдивами), а по-латыни — fluvius Multavia (или, до разделения U и V, fLVVIVs MVLtaVIa). |
Мост славится двумя рядами статуй. С вот такими вот подставками для птичек на головах. (Во всяком случае, пражские птички об этих штуковинах думают именно так.) | А это не совсем мост, но совсем-совсем рядом. Вспоминается салат «Оливье», который на всех языках русский, только не по-русски. Или разводной гаечный ключ, который кому French spanner, а кому clé anglaise. |