Why should such a thing as a bank have a say in what's called what in any language, one wonders? And why should anyone from outside presume to tell the Bulgarian language what to call anything?
Apparently several EU countries (or, should we say, their official languages) have already been harassed into compliance. The EU wants all names of the € to be spelt euro, and it also wants them not to inflect (1 euro, 10 euro), so that the design of the € currency can be kept simple.
Even so, if the word is written in Bulgarian on the notes, it's going to look different from the two that are already there, viz., EURO and ΕΥΡΩ. What difference does it make whether the third one is ЕУРО or ЕВРО?
Not to mention that this urge towards uniformity and simplicity has placed several European countries in the idiotic situation of having a national currency which doesn't really have a name in the national language.
They probably don't know in Brussels that Soviet notes bore their face value in 15 languages, in four different scripts, and with full respect for each language's grammar. And the 15 names of the currency, far from being the same, weren't even all related to one another. This is what I call unity in diversity.
Learn, you fools.
Do not be complacent
Date: 8 Nov 2006 10:24 (UTC)And learn from it. And militate against linguistic abuse in Bulgarian.
The Maltese successfully insisted on ewro, I believe.
Michael Everson
no subject
Date: 8 Nov 2006 11:46 (UTC)no subject
Date: 8 Nov 2006 12:20 (UTC)no subject
Date: 8 Nov 2006 12:22 (UTC)Re: Do not be complacent
Date: 8 Nov 2006 12:35 (UTC)Incidentally, an online newspaper lists Malta as one of the countries that have been forced to call the € euro in its national language. Misinformation?
no subject
Date: 8 Nov 2006 12:52 (UTC)no subject
Date: 8 Nov 2006 13:09 (UTC)no subject
Date: 8 Nov 2006 13:32 (UTC)no subject
Date: 8 Nov 2006 14:00 (UTC)no subject
Date: 8 Nov 2006 21:54 (UTC)no subject
Date: 8 Nov 2006 22:15 (UTC)Re: Do not be complacent
Date: 10 Nov 2006 10:15 (UTC)Yes, it's misinformation about Maltese. See http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/filebank/documents/reportonthenamesoftheeuropeancurrency.pdf
Michael Everson
no subject
Date: 10 Nov 2006 10:17 (UTC)Michael Everson
Re: Do not be complacent
Date: 10 Nov 2006 10:45 (UTC)Re: Do not be complacent
Date: 11 Nov 2006 07:10 (UTC)I wrote to the Institute for Bulgarian Language (where at least some of the experts on the team presumably work) and the Ministry of State Administration. My letters won't be opened until Monday, though, and I don't know how long the delegation is planning to stay in Brussels.
no subject
Date: 28 Apr 2008 00:24 (UTC)А на первых сов.купюрах были надписи на основных языках мира - английском, немецком, арабском... языки союзных республик на кушпюрах более поздних - это уже была синица в руках
no subject
Date: 28 Apr 2008 06:42 (UTC)Ну да. Выходит, ни Австро-Венгрия, ни СССР не предполагали и не требовали невозможного — чтобы название чего-то (скажем, их валюты) выглядело одинаково на разных языках, а принимали как данность то, что языки разные и у каждого и буквы могут быть свои, и звуки, и грамматика, и словарь. Один ЕС пытается все уравнить.
no subject
Date: 30 Apr 2008 16:34 (UTC)2. Нас всех частенько постигает один и тот же "оптиццкий омман здрения": мы приписываем целым странам и народам деяния одного или нескольких зауряд-госчиновников, в лучшем случае временщиков... которые сильны, возможно, в искусстве правильно лизнуть начальственный зад, но никак не в лингвистике и истории...
no subject
Date: 30 Apr 2008 16:57 (UTC)Речь о том, что зауряд-госчиновник способен наломать крупных дров, а страна и народ, от имени которых он действует, причастны к его делам в силу того, что не хотят или не могут его остановить.